Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

завръщане у

  • 1 завръщане

    ср retour m, rentrée f; на завръщане au retour.

    Български-френски речник > завръщане

  • 2 завръщане

    return
    (у дома) home-coming
    * * *
    завръ̀щане,
    ср., само ед. return; (у дома) home-coming; (на сцената) comeback.
    * * *
    1. (у дома) home-coming 2. return

    Български-английски речник > завръщане

  • 3 завръщане

    завръ́щан|е ср., -ия Rückkehr f o.Pl., Heimreise f, -n, Heimfahrt f, -en, Rückkunft f o.Pl.

    Български-немски речник > завръщане

  • 4 завръщане ср

    Rückkehr {f}

    Bългарски-немски речник ново > завръщане ср

  • 5 Rückkehr f

    завръщане {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Rückkehr f

  • 6 дом

    1. (жилище) home, house
    y дома at home
    у дом а ли е? is he at home? is he in?
    той не е у дом a he is not at home, he is not in, he is out
    у дома. си at home, under o.'s vine and fig tree
    чувствувай се като у дома си make yourself at home
    това е нашият дом this is our house/home
    имам собствен дом have a house of o.'sown
    поканих го да дойде у дома I invited him to my house
    доведи го у дома bring him to my house
    у дома си е най-хубаво there is no place like home
    2. (семейство) family, household
    почтен дом a respectable family
    сбирам дом и къща set up house
    4. (роден кът) home, native place
    Белият дом the White House
    почивен дом a rest/holiday home
    дом на културата a cultural centre, a house of culture
    дом на офицера an officers' club
    родилен/майчин дом a maternity home
    детски дом nursery, a children's home, kindergarten
    изправителен дом reformatory, a house of correction
    дом на покойниците mortuary, dead-house
    * * *
    м., -овѐ, (два) до̀ма 1. ( жилище) residential building, home, house; втори \дом разг. a home from home; завръщане у \дома homecoming; на път за \дома (за кораб) homeward-bound; отивам си у \дома go home; поканих го да дойде у \дома I invited him to my house; у \дома си at home, under o.’s vine and fig tree; у \дома си е най- хубаво there is no place like home; чувствай се като у \дома си make yourself at home;
    2. ( семейство) family;
    3. ( покъщнина) house; събирам \дом и къща set up house;
    4. ( роден кът) home, native place;
    5. ( обществено заведение) home, house, centre; Белият \дом the White House; детски \дом nursery, children’s home; kindergarten; \дом музей memorial house; \дом на културата cultural centre, house of culture; \дом на офицера officers’ club; \дом на покойниците mortuary, dead-house; \дом на услугите multi-service centre/shop; изправителен \дом reformatory, house of correction; почивен \дом rest/holiday home; публичен \дом brothel; родилен/майчин \дом maternity home.
    * * *
    abode ; dwelling: дом sweet дом - дом, скъпи дом; homestead ; penitentiary (изправителен); place
    * * *
    1. (жилище) home, house 2. (обществено заведение) home, house, centre 3. (покъщнина) house 4. (роден кът) home, native place 5. (семейство) family, household 6. y ДОМa at home 7. Белият ДОМ the White House 8. ДОМ на културата a cultural centre, a house of culture 9. ДОМ на офицера an officers' club 10. ДОМ на покойниците mortuary, dead-house 11. детски ДОМ nursery, a children's home, kindergarten 12. доведи го у ДОМа bring him to my house 13. завръщане у ДОМа homecoming 14. изправителен ДОМ reformatory, a house of correction 15. имам собствен ДОМ have a house of о.'sown 16. на път за ДОМа (за кораб) homeward-bound 17. отивам си у -ДОМа go home 18. поканих го да дойде у ДОМа I invited him to my house 19. почивен ДОМ a rest/holiday home 20. почтен ДОМ a respectable family 21. публичен ДОМ brothel 22. родилен/ майчин ДОМ a maternity home 23. сбирам ДОМ и къща set up house 24. това е нашият ДОМ this is our house/home 25. той не е у ДОМ a he is not at home, he is not in, he is out 26. у ДОМ а ли е? is he at home?is he in? 27. у ДОМа си е най-хубаво there is no place like home 28. у ДОМа. си at home, under o.'s vine and fig tree 29. чувствувай се като у ДОМа си make yourself at home

    Български-английски речник > дом

  • 7 очакване

    expectation; expectance; expectancy
    в очакване in a state of expectation, expectantly, in suspense
    в очакване на in (the) expectation of; in anticipation of; pending
    в очакване на неговото завръщане pend-ing his return
    според очакванията according to expectation
    въпреки очакванията against/contrary to expectation(s)
    оправдавам очакванията на live/come up to s.o.'s expectations
    не оправдавам/измамвам очакванията на fall short of s.o.'s expectations
    * * *
    оча̀кване,
    ср., -ия expectation; expectance; expectancy; ( неизвестност) suspense; в \очакванее in a state of expectation, expectantly, in suspense; в \очакванее на in (the) expectation of; in anticipation of; pending; в \очакванее на неговото завръщане pending his return; въпреки \очакванеията against/contrary to expectation(s); надминавам всички \очакванеия exceed expectation; не оправдавам/измамвам \очакванеията на fall short of s.o.’s expectations; оправдавам \очакванеията на live/come up to s.o.’s expectations.
    * * *
    expectation: He has great очакванеs for the future. - Той има големи очаквания за бъдещето.; anticipation; expectance{iks`pektxns}; hope; suspense
    * * *
    1. (неизвестност) suspense 2. expectation;expectance;expectancy 3. в "- на неговото завръщане pend-ing his return 4. в ОЧАКВАНЕ in a state of expectation, expectantly, in suspense 5. в ОЧАКВАНЕ на in (the) expectation of;in anticipation of;pending 6. въпреки очакванията against/ contrary to expectation(s) 7. надминавам всички очаквания exceed expectation 8. не оправдавам/измамвам очакванията на fall short of s.o.'s expectations 9. оправдавам очакванията на live/come up to s.o.'s expectations 10. според очакванията according to expectation

    Български-английски речник > очакване

  • 8 heimkehr

    Heimkehr f o.Pl. 1. завръщане у дома; 2. завръщане в родината (след дълго отсъствие).
    * * *
    die завръщане в дома, в родината.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heimkehr

  • 9 ritòrno

    m връщане, завръщане: ne parleremo al mio ritorno ще говорим при моето завръщане; biglietto di andata e ritòrno билет за отиване и връщане; il suo ritòrno sulla scena и stato trionfale неговото завръщане на сцената беше триумфално.

    Dizionario italiano-bulgaro > ritòrno

  • 10 Blighty

    {'blaiti}
    n воен, sl. Англия, родина
    going back to BLIGHTY завръщане у дома (в отпуска от служба извън Англия), BLIGHTY one/wound тежка рана, налагаща изпращането на ранения в Англия
    * * *
    {'blaiti} n воен, sl. Англия; родина; going back to B. завръщ
    * * *
    1. going back to blighty завръщане у дома (в отпуска от служба извън Англия), blighty one/wound тежка рана, налагаща изпращането на ранения в Англия 2. n воен, sl. Англия, родина
    * * *
    Blighty[´blaiti] n шег.Англия.

    English-Bulgarian dictionary > Blighty

  • 11 heimkunft

    Heimkunft f o.Pl. geh завръщане у дома (в родината).
    * * *
    diе завръщане в дома.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heimkunft

  • 12 tornada

    f 1) връщане, завръщане (от път); 2) завръщане по старите места, повторно отиване някъде.

    Diccionario español-búlgaro > tornada

  • 13 rentrée

    f. (de rentrér) 1. прибиране, завръщане; 2. начало на учебната година; започване на работа след годишен отпуск; 3. прибиране; rentrée de la récolte прибиране на реколтата; 4. инкасиране, парично постъпление; 5. театр. откриване на новия сезон; 6. театр. завръщане на актьор на сцена; 7. карти, които се теглят от тестето, за да заменят тези, които са изхвърлени (при игра на карти); 8. навлизане на космически апарат в атмосферата при завръщането му на земята. Ќ Ant. sortie; dépense.

    Dictionnaire français-bulgare > rentrée

  • 14 contemplate

    {'kɔntempleit}
    1. съзерцавам
    2. размишлявам (върху)
    3. планирам, глася, проектирам
    възнамерявам (с ger)
    to CONTEMPLATE suicide мисля за самоубийство
    4. очаквам
    * * *
    {'kъntempleit} v 1. съзерцавам; 2. размишлявам (върху); 3
    * * *
    съсредоточавам се; съзерцавам; обмислям; планирам; очаквам; размишлявам; глася; замислям се;
    * * *
    1. to contemplate suicide мисля за самоубийство 2. възнамерявам (с ger) 3. очаквам 4. планирам, глася, проектирам 5. размишлявам (върху) 6. съзерцавам
    * * *
    contemplate[´kɔntem¸pleit] v 1. обмислям, планирам, глася, проектирам, възнамерявам да направя (извърша) (с ger); to \contemplate a comeback планирам завръщане; to \contemplate suicide мисля за самоубийство; this was never \contemplateed това не влизаше в намеренията ми; 2. размишлявам върху, размислям, обмислям; to \contemplate o.'s future правя планове за бъдещето; 3. съзерцавам; 4. очаквам; I didn't \contemplate any opposition from him не очаквах съпротива от него.

    English-Bulgarian dictionary > contemplate

  • 15 reappearance

    reappearance[¸ri:ə´piərəns] n повторно появяване, завръщане.

    English-Bulgarian dictionary > reappearance

  • 16 връщане

    return
    връщане в къщи return (home), home-coming
    (обратен път) return journey
    (no море) homeward voyage
    връщането на пролетта the return of spring
    връщане към миналото и пр. hark-back
    връщане към по-раншни събития (във филм, роман) a cut back, a flashback
    връщане към природата a return/retreat to nature
    връщане към първобитно състояние биол. reversion (to type)
    връщане към варварство a relapse into barbarism
    на връщане on o.'s return, on the way back
    няма връщане mere is no turning/going back
    мя
    * * *
    връ̀щане,
    ср., -ия return; (в изходно положение) reset(ting); (на територия) retrocession, retrocedence, recession; ( обратен път) return journey; (по море) homeward voyage; (на пари, дълг) refund, reimbursement; (на законния владетел) restitution; \връщанее вкъщи return (home), homecoming; \връщанее към варварство relapse into barbarism; \връщанее към миналото и пр. hark-back; \връщанее към по- раншни събития ( във филм, роман) cut back, flashback; \връщанее към първобитно състояние биол. reversion (to type); \връщанее на дело в първоначална инстанция юр. remand of case; \връщанее на един знак комп. backspace; \връщанее на имот (на дарителя или на наследниците му) юр. reversion; \връщанее на надвзети данъци reimbursement of taxes; \връщанее на територия reclamation; място, откъдето няма \връщанее a point of no return; на \връщанее on o.’s return, on the way back; неподлежащ на \връщанее (за ипотекиран предмет) unredeemable; няма \връщанее there is no turning/going back.
    * * *
    return; home-coming (завръщане); recall; refundment; reimbursement (на сума); restoration; reversion{ri`vx:Sn}
    * * *
    1. (no море) homeward voyage 2. (обратен път) return journey 3. return 4. ВРЪЩАНЕ в къщи return (home), home-coming 5. ВРЪЩАНЕ към варварство a relapse into barbarism 6. ВРЪЩАНЕ към миналото и пр. hark-back 7. ВРЪЩАНЕ към по-раншни събития (във филм, роман) a cut back, a flashback 8. ВРЪЩАНЕ към природата а return/retreat to nature 9. ВРЪЩАНЕ към първобитно състояние биол. reversion (to type) 10. ВРЪЩАНЕ на имот (на дарителя или на наследниците му) юр. reversion 11. ВРЪЩАНЕто на пролетта the return of spring 12. мя 13. на ВРЪЩАНЕ on o.'s return, on the way back 14. няма ВРЪЩАНЕ mere is no turning/going back 15. то отдето няма ВРЪЩАНЕ а point of no return

    Български-английски речник > връщане

  • 17 geleit

    Geleit n o.Pl. 1. придружаване, съпровождане; 2. (официални) придружаващи лица; ескорт; geh jmdm. das letzte Geleit geben изпращам някого до вечното му жилище; Jur jmdm. freies Geleit gewähren осигурявам, гарантирам някому свободно извършване на дейността му (чрез охрана).
    * * *
    das, -e съпровод; свита; конвой; юр freies = gewahren гарантирам свободно завръщане.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geleit

  • 18 wiederkehr

    Wiederkehr f o.Pl. geh 1. връщане; 2. повтаряне, повторение; bei seiner Wiederkehr при неговото завръщане; die häufige Wiederkehr des gleichen Motivs честото повторение на един и същи мотив.
    * * *
    diе (въз)връщане.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wiederkehr

  • 19 Freikörperkultur

    Freikörperkultur f o.Pl. Abk FKK движение за завръщане към естествената голота на човека, натуризъм, нудизъм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Freikörperkultur

  • 20 Heimgang

    Heimgang m o.Pl. завръщане у дома.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Heimgang

См. также в других словарях:

  • Banat Bulgarians — Ethnic group group=Banat Bulgarians caption=Bulgarian inhabited places in the Banat poptime= flagcountry|Romania: 6,468cite web |url=http://www.edrc.ro/recensamant.jsp?regiune id=1832 judet id=0 localitate id=0 |title=Structura Etno demografică a …   Wikipedia

  • Bulgarian films of the 1970s — A list of the most notable films produced in Bulgaria during the 1970s ordered by year of release. As yet translation and formatting has not been done. For an alphabetical list of articles on Bulgarian films see . 1970*ЕЗОП; 1970 *КИТ; 1970… …   Wikipedia

  • Anton Donchev — Anton Nikolow Dontschew (bulgarisch: Антон Николов Дончев; * 14. September 1930 in Burgas) ist ein bedeutender bulgarischer Schriftsteller, bekannt vor allem durch seinen historischen Roman Време разделно, in deutscher Übersetzung als »Schwur… …   Deutsch Wikipedia

  • Anton Dontscheff — Anton Nikolow Dontschew (bulgarisch: Антон Николов Дончев; * 14. September 1930 in Burgas) ist ein bedeutender bulgarischer Schriftsteller, bekannt vor allem durch seinen historischen Roman Време разделно, in deutscher Übersetzung als »Schwur… …   Deutsch Wikipedia

  • Anton Dontschew — auf einer Protestkundgebung der Bulgarischen Akademie der Wissenschaften am 19. Mai 2010 Anton Nikolow Dontschew (bulgarisch: Антон Николов Дончев; * 14. September 1930 in Burgas) ist ein bulgarischer Schriftsteller. Er ist Autor des historischen …   Deutsch Wikipedia

  • Burgas — (Бургас) …   Deutsch Wikipedia

  • Пейчев, Дмитрий Петрович — Пейчев Дмитрий Петрович Дата рождения: 19 мая 1943(1943 05 19) (69 лет) Место рождения: село Бургуджи, Бессарабия ныне Одесская область Украина …   Википедия

  • Дмитрий Пейчев — Дмитрий Петрович Пейчев (болг. Димитър Пейчев, молд. Dimitrie Peicev; род. 19 мая 1943, село Бургуджи) молдавский художник и болгарский поэт. Родился в 1943 году в болгарской семье в буджакском селе Бургуджи в оккупированной Румынией Бессарабии… …   Википедия

  • Дмитрий Петрович Пейчев — (болг. Димитър Пейчев, молд. Dimitrie Peicev; род. 19 мая 1943, село Бургуджи) молдавский художник и болгарский поэт. Родился в 1943 году в болгарской семье в буджакском селе Бургуджи в оккупированной Румынией Бессарабии (ныне Виноградовка… …   Википедия

  • Пейчев, Дмитрий — Дмитрий Петрович Пейчев (болг. Димитър Пейчев, молд. Dimitrie Peicev; род. 19 мая 1943, село Бургуджи) молдавский художник и болгарский поэт. Родился в 1943 году в болгарской семье в буджакском селе Бургуджи в оккупированной Румынией Бессарабии… …   Википедия

  • Пейчев Дмитрий Петрович — Дмитрий Петрович Пейчев (болг. Димитър Пейчев, молд. Dimitrie Peicev; род. 19 мая 1943, село Бургуджи) молдавский художник и болгарский поэт. Родился в 1943 году в болгарской семье в буджакском селе Бургуджи в оккупированной Румынией Бессарабии… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»